Genesis 34:16

SVDan zullen wij u onze dochteren geven, en uw dochteren zullen wij ons nemen, en wij zullen met u wonen, en wij zullen tot een volk zijn.
WLCוְנָתַ֤נּוּ אֶת־בְּנֹתֵ֙ינוּ֙ לָכֶ֔ם וְאֶת־בְּנֹתֵיכֶ֖ם נִֽקַּֽח־לָ֑נוּ וְיָשַׁ֣בְנוּ אִתְּכֶ֔ם וְהָיִ֖ינוּ לְעַ֥ם אֶחָֽד׃
Trans.

wənāṯannû ’eṯ-bənōṯênû lāḵem wə’eṯ-bənōṯêḵem niqqaḥ-lānû wəyāšaḇənû ’itəḵem wəhāyînû lə‘am ’eḥāḏ:


ACטז ונתנו את בנתינו לכם ואת בנתיכם נקח לנו וישבנו אתכם והיינו לעם אחד
ASVthen will we give our daughters unto you, and we will take your daughters to us, and we will dwell with you, and we will become one people.
BEThen we will give our daughters to you and take your daughters to us and go on living with you as one people.
Darbythen will we give our daughters to you, and take your daughters to us, and we will dwell with you, and be one people.
ELB05dann wollen wir euch unsere Töchter geben und eure Töchter uns nehmen, und wir wollen bei euch wohnen und ein Volk sein.
LSGNous vous donnerons alors nos filles, et nous prendrons pour nous les vôtres; nous habiterons avec vous, et nous formerons un seul peuple.
SchDann wollen wir euch unsre Töchter geben und uns eure Töchter nehmen und mit euch zusammenwohnen und zu einem Volke werden.
WebThen will we give our daughters to you, and we will take your daughters to us, and we will dwell with you, and we will become one people.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs